Ne bi se smela pogovarjati o tem dokler je stvar še odprta za pritožbe.
Não devíamos ter esta conversa. O caso ainda pode ir a recurso.
Se lahko nehava pogovarjati o moji družini?
Podemos deixar de falar da minha família?
Ne morem se pogovarjati o tem, ker si tip kriminalca.
Eu não posso estar tendo esta conversação porque você é um criminoso-tipo.
Nočem se s tabo pogovarjati o svojem ljubezenskem življenju.
Não falo mais contigo sobre a minha vida amorosa. É estranho.
Ne želim se pogovarjati o tem.
Senhora, não quero falar sobre isso.
Ne morem se pogovarjati o poslu preden kaj popijem in pojem.
Não vou falar dos negócios antes de tomar um drinque.
Jaz se ne znam pogovarjati o vsakdanjih stvareh.
Não sei como ter uma conversa informal.
Nekako se je težko pogovarjati o tem, ko je Ted tukaj, ampak samo želim si nekoga, ki si me ne boji držati ponoči... ko pridejo solze.
É um pouco difícil de falar disto à frente do Ted, mas eu apenas quero alguém que não tenha medo de me abraçar à noite... quando as lágrimas aparecem.
Ni se nama treba pogovarjati o tem.
Não temos de falar mais disto.
Zakaj se nočeš pogovarjati o tem?
Por que te meteste? Sempre igual.
Naj ti nekaj povem... ne bi se smela zdaj pogovarjati o tem da si fukala s potovalnim agentom.
Deixa-me dizer uma coisa. Não teria esta conversa se tivesses fodido com um guarda de trânsito.
Nočem se več pogovarjati o temu, prav?
É a última vez que quero falar sobre isso, está bem?
Vso vožnjo sem sem se skušala pogovarjati o nosečnosti.
Não estás? Tenho tentado falar sobre a gravidez no caminho para aqui.
Zdajle se nimam časa pogovarjati o tem.
Não tenho tempo para discutir isto contigo.
Sistem je zelo drugačen in zelo težko se je pogovarjati o njem, saj javnost ni dovolj obveščena o tem, v kakšnem stanju je tehnologija.
É um sistema bem diferente e é difícil falar sobre isso porque o público não está bem informado em relação ao estado da tecnologia.
Nimam se namena pogovarjati o tvoji prijaznosti.
Não vou ficar aqui à porta a debater os seus encantos.
Mislim, da se noče pogovarjati o teh stvareh.
Acho que ele não quer falar destas coisas.
Mama, če bi se hotela pogovarjati o fantih bi poklicala očeta.
Mãe, se eu quiser falar de rapazes, ligo ao pai.
Se morava zdaj pogovarjati o tem?
Precisamos conversar sobre isso agora? Você é a Faye.
Verjetno, se ne želiš pogovarjati o tem?
De certeza que não queres falar sobre isso?
Še nikoli prej se nisem mogel pogovarjati o svojih umorih.
Nunca tinha falado assim com ninguém sobre as minhas matanças.
Po dogodku se nisi hotela pogovarjati o ničemer resničnem.
Não querias discutir nada depois do que se passou.
Pridi Amy, greva piti vino in se pogovarjati o tem, kakšna kretena sta najina fanta.
Vem, Amy, bora beber vinho e falar de quão idiotas são os nossos namorados.
Ne morem se pogovarjati o tej temi s praznim trebuhom.
Não posso ter esta conversa de estômago vazio.
Če se želite pogovarjati o moji stranki, se vrnite z detektivsko značko ali sodnim nalogom.
Se quiser conversar comigo sobre os meus clientes, volte com o distintivo de detective ou com uma ordem judicial.
Žena, povedal sem ti. Ne želim se pogovarjati o tvojem bivšem možu.
Já te disse, mulher, não quero falar do teu ex-marido.
Zdaj se ne morem pogovarjati o tem.
Não posso falar disto agora, Roy.
Wes, če bi hotela iti po nakupih in se pogovarjati o dekliških zadevah, bi to naredila z Jess in Casey.
Wes, Se eu quisesse ir às lojas e falar de coisas de mulher Poderia ter feito isso com a Jess e a Cassey.
Nočem se več pogovarjati o njej. –Dobro.
Não quero falar mais dela. - Muito bem!
Se res hočeš pred njim pogovarjati o tem?
Queres mesmo falar sobre isto na frente dele?
Res se nočem pogovarjati o tem.
Eu realmente, não quero falar disso agora.
Če sva prijatelja, bi se morala znati pogovarjati o vsem.
Se somos amigos, podemos falar sobre qualquer coisa.
Vendar se morava pogovarjati o njej.
Mas, nós temos de falar sobre ela.
Se morava spet pogovarjati o tem?
Serviço de Buffet? Temos que falar sobre isso?
Medtem pa se ves čas skušava neverjetno resno pogovarjati o starem pohištvu.
E durante aquilo, tentávamos ter uma conversa séria... sobre mobiliário antigo.
In gotovo se nočeš pogovarjati o tem, da ne vidiš, kaj piše na steklenički.
E estou certo de que não queres falar de não conseguires ler o rótulo desse frasco.
Že dobro, ni se nam treba pogovarjati o tem.
Tudo bem, não tens de falar disso.
Moramo se začeti pogovarjati o odhodu iz države. –O čem govoriš?
Temos de começar a pensar em sair do país. Como assim?
Alex je prišla na svojo prvo seanso oblečena v kavbojke in veliko, visečo majico in se vrgla na kavč v moji pisarni, brcnila z nog svoje natikače in mi rekla, da se hoče pogovarjati o svojih težavah s fanti.
Bem, Alex entrou para a sua primeira sessão vestindo jeans e uma blusa folgada, e se jogou no sofá do consultório, tirou suas sapatilhas e me disse que estava ali para falar sobre problemas com rapazes.
Nekega dne se Bruno začne pogovarjati o tem, kako Shmuel pride na svojo stran ograje, toda Shmuel pravi, da to ni dovoljeno.
Um dia, Bruno começa a falar sobre que Shmuel vem ao seu lado da cerca, mas Shmuel diz que não é permitido.
Nisem se znala pogovarjati o vinu.
Não sabia como conversar sobre vinhos.
Nisem se znala pogovarjati o ničemer.
Não sabia como conversar sobre seja o que for.
1.9905970096588s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?